Prevod od "per terra" do Srpski


Kako koristiti "per terra" u rečenicama:

Quando mi sono svegliato ero per terra.
Kad sam se probudio, bio sam na podu.
Quando avremo risolto il caso, saremo già col culo per terra.
Dok mi sve ovo provalimo, ostacemo bez posla.
Lei non ha alcuna via di fuga, perciò si volti lentamente..... e appoggi le mani per terra.
Немате куд. Полако се окрените и ставите руке на под. Разумете ли?
Gli ho sbattuto la testa per terra nel parcheggio.
Raspalio sam mu glavom o ploènik.
C'era gente che mangiava seduta per terra.
Људи су седели напољу и јели вечеру.
Tutto il tuo sangue sarà per terra entro quattro minuti.
Za èetiri minute sva æe ti krv biti prosuta po podu.
A meno che tu non voglia trovarti per terra paralizzato per un'ora.
Уколико стварно нећеш да лежиш овде парализован следећих сат времена.
Mi ha sbattuta per terra, è montato sopra di me e non riuscivo a muovermi.
Onda je stao na mene i nisam mogla da se pomerim.
Hai visto com'e' caduto per terra quel ragazzo?
Да ли си видела како је тип ударио о земљу?
No, si schiaccia per terra e fa kaboom!
Не. Забија се у земљу и онда кабум.
Rimarrai seduto per terra come un cane che vuole morire?
Samo æeš da sediš na podu, kao pas na samrti?
In missione, dormivo per terra... i sassi, erano il cuscino, come un uomo delle caverne.
Током службовања спавао сам на земљи, и користио камење уместо јастука ко пећински људи.
Non lasciare mai il fucile per terra.
Nikad ne ostavljaj pušku na zemlji.
Appena entri a destra, per terra.
Unutra, na podu, s desne strane.
Due tizi nudi provano a farsi esplodere in autostrada, ma fanno solo un grosso buco per terra.
Dve nage osobe pokušaše se ubiti na putu, napraviše karambol i veliku rupu.
Se avessi voluto fare il romantico, ora saresti per terra, sudata fradicia e ansimante a chiederti cosa ti è successo.
Nadam se da ce ti dati. -Da sam hteo biti romantican, ti bi sada bila na podu, sva mokra i bez daha.
Be', figurati se non ce n'è una per terra.
Siguran sam da ima neka tu negde.
A quel punto se ne va e io mi sento spiaccicato per terra.
I dok ona odlazi, ja sam očaran.
Se guardiamo al letto qui, Potete notare che dormono su un coperta per terra che usano come letto.
Ako pogledamo krevet, vidimo da spavaju na prostirci na podu.
In realtà, quella foto è stata attaccata in un commissariato, e quello che vedete per terra sono carte d'identità di tutte le persone in foto ricercate dalla polizia.
Naime, ovu sliku smo zalepili u policijskoj stanici i ovo što vidite na podu su zapravo lične karte svih fotografisanih građana koji su meta policije.
posarono queste scatole per terra e il primo ragazzino disse: "Vi porto oro".
spustili su kutije na zemlju i prvi dečak je rekao: ''Ja ti donosim zlato.''
Ma Onan sapeva che la prole non sarebbe stata considerata come sua; ogni volta che si univa alla moglie del fratello, disperdeva per terra, per non dare una posterità al fratello
A Avnan, znajući da neće biti njegov porod, kad leže sa ženom brata svog prosipaše na zemlju, da ne rodi dece bratu svom.
Questa è la legge che riguarda i quadrupedi, gli uccelli, ogni essere vivente che si muove nelle acque e ogni essere che striscia per terra
Ovo je zakon za zveri i za ptice, i za sve životinje što se miču po vodi, i za svaku dušu živu, koja puže po zemlji.
ma non ne mangerete il sangue; lo spargerai per terra come acqua
Samo krv ne jedite; prolijte je na zemlju kao vodu.
Non lo mangerai, lo spargerai per terra come acqua
Ne jedi je; nego prolij na zemlju kao vodu.
Quando, cammin facendo, troverai sopra un albero o per terra un nido d'uccelli con uccellini o uova e la madre che sta per covare gli uccellini o le uova, non prenderai la madre sui figli
Kad naidješ putem na gnezdo ptičije, na drvetu ili na zemlji, sa ptićima ili sa jajcima, a majka leži na ptićima ili na jajcima, nemoj uzeti majke s ptićima.
Se il colpevole avrà meritato di essere fustigato, il giudice lo farà stendere per terra e fustigare in sua presenza, con un numero di colpi proporzionati alla gravità della sua colpa
I ako krivi zaslužuje boj, tada sudija neka zapovedi da ga povale i biju pred njim, na broj prema krivici njegovoj.
Davide allora fece suppliche a Dio per il bambino e digiunò e rientrando passava la notte coricato per terra
I David se moljaše Bogu za dete, i pošćaše se David, i došavši ležaše preko noći na zemlji.
Allora il re si alzò, si stracciò le vesti e si gettò per terra; tutti i suoi ministri che gli stavano intorno, stracciarono le loro vesti
Tada ustavši car razdre haljine svoje, i leže na zemlju, i sve sluge njegove koje stajahu oko njega razdreše haljine svoje.
Gli è nascosta per terra una fune e gli è tesa una trappola sul sentiero
Sakriveno mu je pruglo na zemlji, i klopka na stazi.
Calpestai i popoli con sdegno, li stritolai con ira, feci scorrere per terra il loro sangue
I izgazih narode u gnevu svom, i opojih ih jarošću svojom, i prolih na zemlju krv njihovu.
Si son consunti per le lacrime i miei occhi, le mie viscere sono sconvolte; si riversa per terra la mia bile per la rovina della figlia del mio popolo; mentre vien meno il bambino e il lattante nelle piazze della città
Iščileše mi oči od suza, utroba se moja uskolebala, prosipa se na zemlju jetra moja od pogibli kćeri naroda mog, jer deca i koja sisaju obamiru na ulicama gradskim.
Dopo aver ordinato alla folla di sedersi per terra
I zapovedi narodu da posedaju po zemlji.
Esso è come un granellino di senapa che, quando viene seminato per terra, è il più piccolo di tutti semi che sono sulla terra
Ono je kao zrno gorušičino koje kad se poseje u zemlju manje je od svih semena na zemlji;
E chinatosi di nuovo, scriveva per terra
Pa se opet saže dole i pisaše po zemlji.
Detto questo sputò per terra, fece del fango con la saliva, spalmò il fango sugli occhi del ciec
Rekavši ovo pljunu na zemlju i načini kao od pljuvačke, i pomaza kalom oči slepome,
Chinatosi, vide le bende per terra, ma non entrò
I nadvirivši se vide haljine gde leže; ali ne udje.
Giunse intanto anche Simon Pietro che lo seguiva ed entrò nel sepolcro e vide le bende per terra
Dodje, pak, Simon Petar za njim, i udje u grob, i vide haljine same gde leže,
e il sudario, che gli era stato posto sul capo, non per terra con le bende, ma piegato in un luogo a parte
I ubrus koji beše na glavi Njegovoj ne s haljinama da leži nego osobito savit na jednom mestu.
6.1882510185242s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?